Jesaja 29:18

SVEn te dien dage zullen de doven horen de woorden des Boeks; en de ogen der blinden, zijnde uit de donkerheid en uit de duisternis, zullen zien.
WLCוְשָׁמְע֧וּ בַיֹּום־הַה֛וּא הַחֵרְשִׁ֖ים דִּבְרֵי־סֵ֑פֶר וּמֵאֹ֣פֶל וּמֵחֹ֔שֶׁךְ עֵינֵ֥י עִוְרִ֖ים תִּרְאֶֽינָה׃
Trans.wəšāmə‘û ḇayywōm-hahû’ haḥērəšîm diḇərê-sēfer ûmē’ōfel ûmēḥōšeḵə ‘ênê ‘iwərîm tirə’eynâ:

Algemeen

Zie ook: Blind, Duisternis

Aantekeningen

En te dien dage zullen de doven horen de woorden des Boeks; en de ogen der blinden, zijnde uit de donkerheid en uit de duisternis, zullen zien.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ

-

שָׁמְע֧וּ

horen

בַ

-

יּוֹם־

En te dien dage

הַ

-

ה֛וּא

-

הַ

-

חֵרְשִׁ֖ים

zullen de doven

דִּבְרֵי־

de woorden

סֵ֑פֶר

des Boeks

וּ

-

מֵ

-

אֹ֣פֶל

zijnde uit de donkerheid

וּ

-

מֵ

-

חֹ֔שֶׁךְ

en uit de duisternis

עֵינֵ֥י

en de ogen

עִוְרִ֖ים

der blinden

תִּרְאֶֽינָה

zullen zien


En te dien dage zullen de doven horen de woorden des Boeks; en de ogen der blinden, zijnde uit de donkerheid en uit de duisternis, zullen zien.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!